В Финляндии – уже не десятки, не сотни, а тысячи отобранных у русских родителей детей

В категориях: Падая и поднимаясь


«Подняли на уши всю Европу»

Инга Рантала рассказала о том, что бойкот финских телефонов и поездов не сможет решить проблему отнятых детей

«В Финляндии не десятки, не сотни, а тысячи отобранных у русских родителей детей. Слишком мало людей еще знают об этом», – заявила в интервью газете ВЗГЛЯД россиянка Инга Рантала. Она поддерживает бойкот, который объявила международная организация «Русские матери» в ответ на отказ Хельсинки вести диалог с Москвой вокруг проблемы детей из смешанных семей.

Международная правозащитная сеть «Русские матери» во вторник призвала бойкотировать финские товары, а также услуги, которые предоставляют представители Финляндии.

«Роберт все равно до сих пор боится, но мы не стараемся об этом забывать. Мы помним об этом»

Финский правозащитник и координатор «Русских матерей» Йохан Бекман заявил, что министр иностранных дел Финляндии Эркки Туомиоя и министр социальной службы Мариа Гузенина-Ричардсон «наотрез отказались от диалога с российской стороной по поводу соблюдения прав русских детей и матерей, несмотря на то что уже многие русские дети и их матери сообщили о системном нарушении их прав, вплоть до откровенных издевательств».

«Они даже не хотят обсуждать возможности подписания двустороннего договора с Россией о правах детей и семей, несмотря на то что подобные договоры у России уже есть с Францией и США», – добавил правозащитник. Он также отметил, что «многие международные организации и рапорты, в том числе и рапорт комитета ООН по правам детей, резко критикуют Финляндию за нарушение прав детей».

«После того как власти Финляндии отказались от диалога в отношении прав детей и отказались от какого бы то ни было конструктивного европейского шага в этой области, организация «Русские матери» не видит других возможностей, как объявить всемирный бойкот финским товарам и услугам», – добавила пресс-секретарь организации Ирина Бергсет.

В ближайшие дни определится полный список бойкотируемых товаров и услуг. На данный момент в этом списке: мобильные телефоны, ряд продуктов питания, мебельных изделий, авиарейсы «Финнэйр» и поездки на скоростном поезде «Аллегро».

Кроме того, активисты организации планируют выставить в Петербурге пикеты возле универмага «Стокманн», супермаркета «Призма» и гостиницы «Сокос». Бойкоту подвергнутся и турфирмы, сбывающие путевки в Финляндию.

Россиянка, переводчица по профессии Инга Рантала, оказавшаяся в 2010 году в центре российско-финского скандала, в интервью газете ВЗГЛЯД высказала свое мнение о бойкоте, а также рассказала о том, как она и ее семья справляются с драмой, перевернувшей их жизнь.

Как известно, финские власти забрали из российско-финской семьи Рантала сына Роберта – по версии социальных работников, родители избивали сына. Роберта отправили его в детдом, где он, как уже было зафиксировано, подвергся реальным побоям. Благодаря усилиям российского уполномоченного по правам ребенка Павла Астахова, выступавшего адвокатом семьи Рантала, Роберта удалось освободить. Теперь вся семья: отец, гражданин Финляндии Вели-Пекка Рантала, его супруга-россиянка Инга и сам Роберт – живет в России.

ВЗГЛЯД: Инга, насколько эффективным может быть бойкот финских товаров и услуг, объявленный «Русскими матерями»?

Инга Рантала: Это совершенно никак не поможет и не повлияет на людей, потому что большинство думает, что это единичные случаи. Слишком мало людей еще знают об этом. В Финляндии всегда много русских туристов, потому что финны – наши соседи и нашим удобно туда ездить. Однако там не десятки, не сотни, а тысячи отобранных у русских родителей детей. Я уверена, что позиция России должна быть жесткой в этом отношении. Вопрос нужно решать на политическом уровне, более жестко и серьезно подходить к этой проблеме.

ВЗГЛЯД: Как скандал, в центре которого вы оказались, повлиял на вашу жизнь?

И. Р.: Он перевернул всю нашу жизнь. Мы поставили на карту ребенка, поэтому продали дом, подняли на уши всю Европу и всю Россию, чтобы уйти с поля боя живыми. Наша семья единственная, которая ушла с этого поля боя без потерь. При первом попавшемся случае на летних каникулах мы просто схватили Роберта, уехали в Россию и начали ждать правового соглашения, которое так и не было заключено между Россией и Финляндией. И вот мы здесь, потому что не было смысла рисковать, оставаясь там, иначе они могли нас посадить, а ребенка отобрать. Это, конечно, огромный урок нам.

ВЗГЛЯД: Вероятно, для вашего сына вся эта история – огромное потрясение. Как он сейчас с ним справляется?

И. Р.: Уже второй год ребенок ходит в школу, папа к нам приехал месяц назад. Вся семья переехала в Россию. Роберт все равно до сих пор боится, но мы не стараемся об этом забывать. Мы помним об этом и предупреждаем других, поддерживаем их. Каждый день мы говорим об этом. Роберт знает, что каждый день мы встаем и молимся за Павла Алексеевича Астахова, за то, что мы в России, за то, что мы все вместе.

ВЗГЛЯД: Что бы вы посоветовали русским матерям, оставшимся в Финляндии?

И. Р.: Я с ними поддерживаю связь. Сейчас также открыта горячая линия по поддержке пострадавших семей за границей. Я все-таки думаю, что без вмешательства российского руководства и без какого-то резонанса трудно будет решить этот вопрос. Нужно сделать так, чтобы Россия заняла серьезную позицию по правовым вопросам, потому что они останутся на все времена. Это наша честь.

Я считаю, что необходимо больше митингов. Пусть «Молодая Гвардия» поможет. Я приветствую все: забастовки, митинги, телепередачи об этом, встречи дипломатов России и Финляндии. Главное, чтобы вся информация была обнародована. «Русские матери» должны говорить как можно громче

взгляд

Мир в Боге

Добавьте свой комментарий

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: