Любовь в браке. Неверное ее толкование в Песне Песней 2:1-2
В категориях: Трудные места

Крэйг Кинер
Многие Христианские песни называют Иисуса «лилия долин», «нарцисс Саронский» и «самый красивый из десяти тысяч». Эти песни красивы и они пытаются показать, что Иисус самый прекрасный и желанный для нашей души. Но мы не должны искать этого значения в книге Песня Песней, поскольку «нарцисс Саронский» в этой книге, не имеет, ни прямой, ни косвенной связи с Иисусом. Эта книга - древняя песня любви, которая показывает романс, словарный запас, используемый здесь, указывает на брачное желание и ценность, указывает на конфликт в браке (короткий конфликт 5:2-6), сила ревности (8:6) и т.д. В какой-то степени здесь отражается красота любви в браке, мы также можем позаимствовать слова для нашего обращения к Христу, но это не является непосредственной темой книги; эта книга является практическим примером романтики, любви в браке. (Например, «дом пира» и «знамя» в 2:4, могут указывать на древний обряд бракосочетания: пока гости пировали, невеста и жених утверждали свой брак и в качестве отчета о запечатывании их сексуального союза, вывешивали знамя. Сомневаюсь, что мы должны толковать эти детали как символ Христа; намного понятнее и правильно, это воспринимается в контексте семейной сексуальной любви в древнем Израиле).
Но, даже если бы Песня Песней Соломона и была символом Христа и Его Церкви, как некоторые предполагают, «нарцисс Саронский» и «лилия долин» не могут ссылаться на Христа. В переводе, именно невеста говорит эти слова «я нарцисс (роза) Саронская, лилия долин» - т.е. красивая, как самые красивые цветы; ее жених вложил в нее осознания того, что она любима, даже, несмотря на все ее беспокойства (1:6). Жених, также, сравнивает ее с лилией (262; 7:2); она сравнивает его обращение с ней как человека, находящегося среди лилий (2:16; 6:2-3; он также применяет этот образ к ней - 4:5).
Даже, если считать книгу Песни Песней Соломона, аллегорией Христа и Церкви (что маловероятно), «нарцисс (роза) Саронский» не может применяться к Христу, но к Его Церкви. Более вероятно, что это пример красивого, романтического языка, который мог применяться автором по отношению к его невесте, как вдохновленное руководство подчеркивает важность романтического влечения в наших браках, в наши дни.
Толкование Библии. Крэйг Кинер
Добавьте свой комментарий